1、直接官网下载软件Poedit。https://poedit.net/download
2、因为主题没有po和mo文件,所以都需要制作。
3、首先更改主题,使其适合翻译,<?php _e('要翻译的词的名称', '主题名称'); ?> 有多少出修改的地方,则要在多少个地方增加这段php。
4、做完上述之后,打开软件之后点击左上角文件-新建
5、点击完新建后,选择要翻译成的语言对应的语言,这步也重要,因为选择好新建的语言之后,生成的po和mo文件的命名才会是符合wordpress形式的。
(如果这个页面关闭了,也可以在导航里面翻译-属性找到),翻译属性里面的源路径和源关键词都需要填写,路径里面你可以直接把整个主题文件夹拽进去,如果你直接很少几个地方需要翻译,也可以只拽进去单独的几个php文件,源关键字填写_e,就是改主题的时候php里面的_e。如果上面都操作好了,下面就是手动翻译了。
五角星的地方为手动翻译需要填入的内容。
下面这个图片是保存的时候的根据要翻译的语言生成的文件名称。保存之后会自动生成po和mo两个文件。比如ru_RU.po和ru_RU.mo
6、生成文件之后需要更改文件名称把生成的文件改成 主题名称-ru_RU.po和主题名称-ru_RU.mo,然后把这个两个文件放到wp-content >language >themes文件夹下。最后打开多语言网站,看看是否生效。如果要翻译主题或者插件,不清楚主题或者插件的命名规则,可以查看官方的命名规则,比如查看wp-content >language >themes文件下下官网主题的翻译名称的命名方式,wp-content >language >plugins 查看官方的插件翻译的命名方式。